プロジェクト利用規約

定義

本プロジェクト規約を正しく理解するために、以下の定義を参照してください。 用語が大文字で定義されており、このリストまたは本プロジェクト規約の他の箇所で定義されていない場合、その用語は一般規約で定義されています。

  • 「ベータサービス」とは、無料トライアル、ローンチトライアル、ベータサービス、またはその他実験的もしくは試験的な方法で提供されるプロジェクトサービスの一部または全部を意味します。 ベータサービスは無料、割引価格、または特別価格で提供される場合があります。
  • 「コラボレーター」とは、所有者からURLリンクなどの技術的手段を含めてプロジェクトへのアクセスに招待され、プロジェクト内で所有者、編集者、または閲覧者としてステータスを割り当てられたユーザーを意味します。 コラボレーターには、ネットワークのプロ(ネットワーク規約で定義され、それに従う)が含まれる場合があります。
  • 「音楽サービス」とは、当社のWebアプリケーション、および該当する場合はモバイルアプリケーションを通じてサブスクライバーに提供されるサービスを意味し、ベータサービス、プロジェクトサービス、ネットワークサービス、セッションサービス、およびWebアプリケーションを通じて随時利用可能なその他のサービスが含まれます。  
  • 「注文フォーム」とは、プロジェクトサービスとサブスクリプションプランに適用される料金を記載したオンラインフォームなどの注文フォームを意味します。 プロジェクトサービスを購入したとき、またはプロジェクトサービスへのアクセスをクリックしたときに注文フォームに同意し、その時点で本プロジェクト規約が有効になります。 プロジェクト規約には注文フォームが含まれます。
  • 「所有者」とは、プロジェクトサービス内でプロジェクトを作成および管理するユーザーを意味します。 いずれかのプロジェクトで所有者である場合、所有者に適用されるすべての規約と条件があなたに適用され、所有者とはあなたを指します。
  • 「プロジェクト」とは、所有者が管理する共通プロジェクトの目的で、コラボレーターが互いに共有素材を提供できるデジタルプラットフォームを意味します。
  • 「プロジェクト成果物」とは、共有素材や統合素材を含む可能性のあるレコーディングなど、プロジェクトの結果を意味します。
  • 「プロジェクトサービス」とは、本プロジェクト規約の対象となる音楽サービスを意味します。 プロジェクトサービスでは、コラボレーターと協力してプロジェクトを作成できます。
  • 「共有素材」とは、コラボレーターがプロジェクトを通じて共有するレコーディング、楽曲、ファイル、文書、およびその他の素材を意味します。
  • 「サブスクリプションプラン」とは、ユーザーが購入するアクセス権を意味し、このアクセスの期間、および随時注文フォームに記載される制限が含まれます。
  • 「規約」とは、音楽サービスに適用される規約と条件を意味し、一般規約(以下で定義)、特定規約(以下で定義)、およびLANDRが法的規約のWebページで随時公開するその他の文書が含まれます。
  • 「統合素材」とは、共有素材を含む、プロジェクトに含まれる素材、または音楽サービスを通じて当社が利用可能にし、統合を許可する素材を意味します。
  • 「閲覧者」とは、プロジェクトへの参加に招待されたコラボレーターを意味します

適用

一般規約には、音楽サービス全般、または音楽サービス内の一部の機能に一般的に適用される規約と条件が含まれており、音楽サービス利用規約および許容可能かつ公正な利用ポリシー(「一般規約」)が含まれます。 特定規約とは、特定のサービスにのみ適用される規約です(「特定規約」)。

例えば、ネットワークを使用する場合、ネットワーク利用規約は特にネットワークの使用に適用されます。 本プロジェクト規約は、本規約に同意してプロジェクトサービスの使用を決定した場合にのみ、プロジェクト規約の使用に適用されます。

特定規約と一般規約の間に矛盾がある場合、特定規約が優先されます。

ベータサービス

プロジェクトサービスの一部または全部が、ベータサービスとして提供され、表示される場合があります。 これは、まだ開発中であることを意味します。 バグが発生する可能性があり、フィードバックをお願いする場合もあります。 お客様は、当社がそのようなフィードバックに関するすべての権利、権原、および利益を所有することに同意し、適用法で許可される範囲で、著作者人格権を当社に譲渡または放棄し、該当する場合は当社がこの譲渡を受諾します。

ベータサービスを使用している間は、別途指定がない限り、ゲストコラボレーターであってもサブスクリプションプランを購入する必要はありません。

ベータサービスは「現状有姿」および「提供可能な状態」で提供されることに同意します。これは、当社がすべての保証を否認し、法律で要求される場合を除き、使用による損害について責任を負わないことを意味します。 ベータサービスは自己責任で提供されることに同意し、理解します。 ベータサービスを使用する義務はなく、使用する場合も、当社はいかなる保証または表明も行いません。 当社は、ベータサービスの使用について一切の責任を負いません。

ベータサービスにアクセスしている場合、サブスクリプションプランに関係なく、当社が決定する期間中アクセスでき、当社は書面による通知によりベータサービスを終了できます。

ベータサービスを完全に展開されたプロジェクトサービスに移行する前に通知を提供し、移行後もベータサービスを継続して使用するには、サブスクリプションプランの購入を要求する場合があります。 サブスクリプションプランを購入する際に、現在有効な規約とは異なる規約と条件でプロジェクトサービスを提供する場合があります。 サブスクリプションプランを購入するには、その時点で有効なプロジェクト規約に同意する必要があります。

プロジェクトサービス

プロジェクトサービスを使用するには、ユーザーはプロジェクトにアクセスするためのアカウントが必要です。 ゲストコラボレーターとは、サブスクリプションプランを持たないコラボレーターです。 ゲストコラボレーターは、招待されたプロジェクトにのみアクセスできます。 ゲストコラボレーターの場合、招待された特定のプロジェクトにアクセスするためにサブスクリプションプランを購入する必要はありませんが、使用期間中、本規約もあなたに適用されます。

所有者は、プロジェクトに適切な設定を選択する責任があります。 特に、コラボレーション・プラットフォームへのアクセスを共有するために使用されるリンクは、公開される可能性があることを理解し、これに同意するものとします。 所有者は、次のようなプロジェクトサービスで利用可能な機能を通じて、意図したコラボレーターにのみアクセスが提供されるようにする責任があります

  • 以前に共有されたリンクを無効にする。
  • 協力者(Collaborators)による共有資料(Shared Materials)に対する変更内容を記録したログを精査し、未承認のアクセス、改変、または第三者による不正侵入の有無を確認・特定する。
  • 認証情報を保護し、安全なパスワードを使用する。

所有者は、共有素材とともにプロジェクトをアーカイブすることもできます。 プロジェクトがアーカイブされると、他のコラボレーターはプロジェクトにアクセスできなくなり、共有素材を取得できない場合があります。

各プロジェクトでは、プロジェクト内の各コラボレーターの変更と貢献のログにアクセスできます(「貢献記録」)。 貢献記録はすべてのコラボレーターが利用でき、プロジェクトがアーカイブされた後も取得または参照できます。 貢献記録には、コメントとともに、コラボレーター間で共有される情報が含まれます。 貢献記録は、当社にアカウントがある限りアーカイブされます。 当社は貢献の帰属を支援するためにこの貢献記録を維持していますが、貢献記録について一切の責任を負わず、貢献記録に関するコラボレーター間の紛争には関与しません。 適用法で許可されない場合を除き、当社をそのような紛争に参加させる権利を放棄します。

サブスクリプションプランはいつでもキャンセルでき、その場合、翌月の料金は請求されず、サブスクリプションプランは月末まで継続します。 月の途中でサブスクリプションを開始した場合、その月の残り日数に対してのみ、月の日数に比例して支払います。

当社は、規約に従ってプロジェクトサービスを終了または停止できます。 また、少なくとも30日前の書面による通知を提供することで、いつでも終了できます。

本プロジェクト規約を終了する場合、共有素材とプロジェクト成果物を抽出するために30日間の猶予があり、その後、アカウントに関連するすべてのプロジェクト、共有素材、およびプロジェクト成果物を削除します。

料金と支払い条件

料金は、別途通知がない限り、返金不可およびキャンセル不可です。 プロジェクト規約は、コラボレーターへのロイヤリティ、料金、または課金の支払いをカバーしていません。 音楽サービスには、ネットワーク規約などでそのような支払いを可能にする機能が含まれる場合があります。 当社は、コラボレーターとの支払いの取り決め方法について責任を負わず、ネットワークを使用しない限り、支払いに同意するかどうかはお客様次第です。

音楽サービス以外の方法で支払いを提供することを決定した場合、当社はそのような支払いについて一切の責任を負わず、紛争、未払い料金、過剰請求、詐欺、またはその他について支援できないことを理解してください。

サブスクリプションプランに適用される支払い条件については、「料金・価格に関する利用条件」をご確認ください。 「料金および価格に関する規約」は、プロジェクトサービスに関する個別条件の一部を構成するものとみなされ、これに組み込まれます。

知的財産権

お客様と当社の間では、規約に従って当社がライセンスする統合素材を含む共有素材を除き、プロジェクトまたはプロジェクトサービスを通じてアップロードまたは共有する共有素材のすべての権利、権原、および利益をお客様が所有します。

お客様と当社の間では、所有者がプロジェクト成果物のすべての権利、権原、および利益を所有します。 コラボレーターは、プロジェクト成果物に著作権および知的財産権を有する場合があります。 所有者は、法律およびコラボレーター間の契約に従って、適切な同意と知的財産権を持ってプロジェクト成果物が複製、配布、またはその他の方法で使用されることを保証する責任があります。

(a)他者の知的財産権を侵害するプロジェクト成果物、および(b)損失(以下で定義)を含む、プロジェクト成果物における知的財産権の帰属について、当社は一切の責任を負わないことに同意し、理解します。 コラボレーターは、自らの権利に関する適切な契約を締結する責任があります。

コラボレーターが書面による契約で別段の合意をしない限り、プロジェクト成果物は次のようになります:

  • 各コラボレーターは、共有素材、プロジェクト成果物、およびプロジェクトのその他の側面に関するすべての著作者人格権を含む、プロジェクト成果物におけるすべての知的財産を譲渡し、所有者はこの譲渡を受諾します。 そのような譲渡が許可されない場合、コラボレーターは上記に関するすべての著作者人格権を放棄します。 明確にするために、所有者がプロジェクト成果物を所有し、コラボレーターは所有しません。
  • 各コラボレーターは、所有者が上記の権利を行使するために合理的に必要な文書を作成することに同意します。
  • 疑義を避けるため、各コラボレーターは、プロジェクト成果物の作成のためにすべての共有素材を使用することを所有者に明示的に許可します。 コラボレーターが別段の合意をしない限り、共有素材を他の目的で使用することはできません。

著作権と貢献

特に、コラボレーション・プラットフォームへのアクセスを共有するために使用されるリンクについては、第三者を含む不特定多数に対して公開・共有される可能性があることを、利用者は理解し、これに同意するものとします。コラボレーション・プラットフォームにおいて提供される各種機能の利用および管理については、すべて利用者自身の責任において行われるものとします。利用者は、自己の権利、権原および利益を保護するため、以下を含む必要な措置を講じる責任を負います(以下に限定されません)。機密情報に該当するコンテンツへのアクセスを適切に制限すること。知的財産権に関する表示、著作権表示その他の権利表記を正確に維持・表示すること。共有素材(Shared Materials)の使用条件または制限について、他の参加者に対して明示すること。利用者は、これらの管理を怠ったことにより生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負わないことに同意するものとします。 当社は、適切な措置を講じなかったことについて一切の責任を負わず、共有素材を管理または監視することはできません。

本プロジェクト規約は、プロジェクト成果物と共有素材の所有権に関するコラボレーター間の関与ルールを規定する標準的な規約と条件をコラボレーターに提供することに同意し、理解します。 コラボレーターは、プロジェクト成果と共有素材に関する権利、権原、および利益に関して個別の契約を締結できます(それぞれ「コラボレーター契約」)。 当社が書面で承認しない限り、本規約に含まれる規約と条件以外の規約と条件に拘束されません。 コラボレーター契約は、プロジェクト成果と共有素材における知的財産権に関して異なる取り決めを規定する場合があり、そのような規約は、その関連会社、従業員、取締役、役員、株主、および代理人を含むLANDRが規約に基づいて負うよりも多くの責任を負わず、書面で同意していない義務に拘束されない範囲で、本プロジェクト規約に優先します。

当社は、法的事項を含む、プロジェクトの組織の内部事項について一切の責任を負いません。 当社は法的または財務的なアドバイスを提供せず、そのようなアドバイスについては専門家に相談する必要があります。 本規約でコラボレーターに提供する標準的な取り決めがプロジェクトに適しているかどうか、個別のコラボレーター契約を検討すべきかどうかを判断し、そのようなコラボレーター契約に関する法的費用について、お客様が単独で責任を負います。

ロイヤリティ分配

レコーディングの配信に関するロイヤリティは、配信サービスを使用するプロジェクトの所有者が決定した分配に比例して各コラボレーターに支払われます(「ロイヤリティ分配」)。 ロイヤリティ分配は、すべてのコラボレーターがLANDRプラットフォームで有効なアカウントを持っている場合にのみ有効になります。 配信手数料は、所有者の配信プランに基づいて決定されます。 配信されたコラボ音楽レコーディングに配信手数料が発生する場合、配信手数料は各ロイヤリティ支払いからロイヤリティ分配と同じ割合で差し引かれます。 所有者の配信プランに基づいて配信手数料が発生しない場合、ロイヤリティ分配のコラボレーターは誰も配信手数料を支払いません。 コラボレーターが有効なアカウントを持たなくなった場合、ロイヤリティ分配が調整されるまで、そのコラボレーターに割り当てられたロイヤリティは支払われません。 所有者がロイヤリティ分配を調整しない限り、ロイヤリティは他のコラボレーターに再分配されず、調整された場合は、この新しく調整されたロイヤリティ分配に基づいて次回の支払いを行います。

所有者がロイヤリティ分配の方法を単独で決定し、ロイヤリティ分配からコラボレーターを削除することを含め、裁量でロイヤリティ分配を変更できることを理解してください。 当社は、ロイヤリティ分配に関する所有者の決定について一切の責任を負いません。 ロイヤリティ分配に同意しない場合、この紛争は所有者とお客様の間の問題です。 ロイヤリティ分配の変更は、将来のロイヤリティの支払いに対して行われ、いかなる状況下でも遡及的に適用されません。

アカウントがグループ、企業、パートナーシップ、またはお客様単独以外の名義で維持されている場合、これらの関係者にロイヤリティを分配する責任はお客様が単独で負います。

留意事項

プロジェクトサービスを使用する際は、以下のルールに同意します:

  • 悪意のあるコードやウイルスが含まれている場合、コラボレーターに共有素材を提供しないでください。 共有素材は許容可能かつ公正な利用ポリシーに準拠し、特に、プロジェクトサービスを通じて共有素材を公開、共有、または配信する前に、必要なすべての知的財産権と同意を得ていることを確認してください。
  • プロジェクトでコラボする際は、他者の知的財産を尊重することに同意します。 別段の合意がない限り、知的財産に関して以下のハウスキーピングルールが適用されます。
  • プロジェクトサービスを使用する際、互いにやり取りする際、およびお客様の間で発生する可能性のある紛争(「紛争」)をまず解決しようと試みる際に、コラボレーターが専門的な方法で行動することを期待しています。 紛争がある場合は、書面で相手方に連絡し、問題が何であるか、どのような解決策を求めているかをできるだけ明確に説明してください。 コミュニケーションでは礼儀正しくしてください。 コラボレーターが15日以内に問題を一緒に解決できない場合は、サポートチームに連絡して支援を求めることができます。 当社は、関与するかどうか、紛争の結果を決定するかどうかを独自の裁量で決定します。 当社が独自の裁量で行うことを決定した決定は最終的なものです。 両コラボレーターは、紛争に関する当社の決定に拘束されることに同意し、当社の決定、関与または不関与、または紛争に関連するその他の理由について、コラボレーターのいずれに対しても当社が責任を負わないことに同意します。
  • コラボレーターへの支払いに同意する場合は、プロジェクトのためにプロのサービスを保持できるネットワークサービスの使用をお勧めします。 ネットワークサービスを使用しない場合、自己責任で行い、知らない人と直接会うことを決定した場合を含め、この決定による詐欺や結果について当社は責任を負わないことに同意します。 疑問がある場合は、安全を確保し、利用可能な機能を使用してください。
  • プロジェクトサービスで利用可能な機能以外でビデオ会議やメッセージを通じてコラボすることを決定する場合は、音楽サービス内でコラボできるセッションサービスをコラボレーターが使用することをお勧めします。 他の通信サービスを使用することを決定した場合、当社は責任を負いません。
  • 共有素材とプロジェクト成果も、許容可能かつ公正な利用ポリシーに準拠する必要があります。

機密情報

機密情報とは、コラボレーター、LANDR、またはサブスクライバーなどの当事者(「開示当事者」)に属し、コラボレーター、LANDR、またはサブスクライバーなどの別の当事者(「受領当事者」)に開示され、機密として示されている、または受領当事者が機密であると理解すべき、開示当事者の私的事項(戦略的、マーケティング、財務、個人、または技術情報など)に関連する情報を意味します。 例えば、コラボレーターが機密とマークされたプロジェクト成果のリリース計画へのアクセスを提供した場合、このリリース計画は機密情報に分類されます。

プロジェクトへの貢献に必要な場合、または同意がある場合を除き、本プロジェクト規約に基づいて開示当事者から受領した機密情報を開示または使用しないようお願いします。 機密情報を開示する有効な裁判所命令を受け取った場合など、適用法の遵守に必要な場合は、機密情報を使用および開示できます。 そのような法的要請を受け取った場合は、法的に許可されている場合は、事前に関係するコラボレーターに通知するようにしてください。 そうすることで、彼らは希望すれば命令を取り消すことができる場合があります。 機密情報が不要になった場合、または適用法で不要になった場合は、すべてのシステムからこの機密情報を安全に削除してください。

これは、開示当事者と競合する、盗む、コピーする、リバースエンジニアリングする、転送する、共有する、複製する、またはその他の方法で機密情報を不正流用するなど、他の目的で機密情報を使用することが本規約の重大な違反であることを意味します。

機密情報に関する義務に重大な違反がある場合、開示当事者は差止命令の手続きを開始する権利を有することに同意し、理解します。

使用目的

プロジェクトサービスは、専門家が取引の一環として使用することを目的としています。 音楽サービスは家庭用を目的としていません。 音楽サービスの使用には消費者保護法が適用されないことに同意し、理解します。

個人情報

適用法が適用される場合は常に、コラボレーターを含む他者の個人情報を適用法に従って処理することを保証する責任はお客様が単独で負います。 欧州連合に所在する場合、プロジェクトサービスを通じて処理される個人情報については当社がデータコントローラーであり、音楽サービス以外のその後の使用に関してはお客様がデータコントローラーであることに同意し、理解します。

免責事項

プロジェクトにアップロードされる共有素材を当社が管理せず、そのような共有素材のアップロードによる損害について当社は一切の責任を負わないことに同意し、理解します。 当社は、プロジェクトサービスの使用による共有素材またはプロジェクトへの損害または損失について責任を負いません。 利用者は、オーナー(Owners)がコラボレーション・プラットフォーム上において共有素材(Shared Materials)をアーカイブ、削除その他管理する権限を有することを理解し、これに同意するものとします。 また、これらの行為に起因または関連して生じたいかなる損害、損失または不利益についても、当社は一切の責任を負わないものとします。

当社は、著作権の問題を含むコラボレーター間の紛争について責任を負わず、一般規約で規定されている場合を除き、プロジェクトサービスの使用による紛争の仲裁または調停について責任を負いません。 関与条件が明確であることを保証し、本規約の知的財産の取り決めが無効である場合は特定の契約を締結する責任はお客様にあり、その場合、当社はこの契約を尊重します。

コラボレーター(Collaborators)は、コラボレーション・プラットフォーム上に共有素材(Shared Materials)をアップロードすることができます。 当社は共有素材を管理せず、セキュリティ侵害を含む、共有素材、および共有素材による損害について責任を負いません。

法律が特にそのような除外を禁止している場合、責任の除外および免責事項のいずれも適用されません。 ケベック州では、当社の過失によって引き起こされた範囲で、身体的危害、精神的損害、および意図的な過失にはそのような除外および免責事項は適用されません。

補償

規約に基づく他の適用可能な補償に加えて、以下から生じる損害、請求、罰金、罰則、費用、およびコスト(合理的な弁護士費用を含む)(「損失」)から、当社、およびその関連会社、従業員、取締役、株主、および役員を防御、補償、および免責することに同意します:

  • 本プロジェクト規約の違反。
  • 適用法の違反。
  • 共有素材、プロジェクト、またはプロジェクト成果物。

この補償は、損失がお客様の作為または不作為、またはお客様が法律または本規約に基づいて責任を負う状況に起因する範囲でのみ適用されます。 当社は独自の防御を行うよう要求する場合があり、その場合、本規約に記載されているように、そのような防御と損失の費用を支払うことに同意します。

プロジェクト規約の変更

当社は、新しい機能、新しい法的要件をカバーするため、または必要に応じて、プロジェクト規約を変更する場合があります。 変更する場合は、事前に書面で通知します。 この通知後もプロジェクトサービスを使い続ける場合、またはその後の支払いを通じてサブスクリプションプランの更新を決定する場合、変更がお客様に適用されます。 プロジェクト規約の変更に同意しない場合は、プロジェクト規約の使用を終了でき、該当する場合、その後の支払いについては請求されません。

一般

本規約に明示的に規定されている場合を除き、当社が書面で同意しない限り、本プロジェクト規約に基づくお客様の権利または義務を譲渡または移転することはできません。当社は合理的な裁量でこの同意を保留できます。 当社は、お客様への通知の有無にかかわらず、本プロジェクト規約を譲渡できます。 承認された譲受人および承継人は本プロジェクト規約に拘束され、権利なく本プロジェクト規約の一部または一部を譲渡または移転しようとする試みは無効です。

プロジェクト規約は、規約および注文フォームとともに、それぞれが参照により本規約に組み込まれ、本規約の主題に関する当事者間の完全な合意を構成し、それらの間のすべての事前の合意または理解に優先します。 規約に明示的に記載されているもの以外に、いずれの当事者による他の契約、表明、保証、約束、誓約、約束、または約束はありません。

両当事者は、本プロジェクト規約および関連文書を英語で作成すること、およびすべての変更をこの言語で行うことができることを明示的に要求しました。 Les parties ont demandé expressément que les Conditions d'utilisation pour Project et les documents afférents soient rédigés en anglais et que les modifications à ceux-ci soient également dans cette langue.

両当事者は独立した契約者であり、本規約に含まれるいかなる内容も、雇用者/従業員、パートナーシップ、代理(本規約で特に規定されている範囲を除く)、ジョイントベンチャー、またはその他の関係を本規約の当事者間に構築するものとして解釈されず、本プロジェクト規約は、明示または黙示の契約または約束を締結する、または他の当事者に代わって義務または責任を負担する明示または黙示の権利、権限、または権限をいずれの当事者にも与えるものとして解釈されません。